Xml/Documents/torture_test.xml
changeset 98 210b4923b089
parent 97 b2b0abcdf718
child 99 db514bf0f5e9
equal deleted inserted replaced
97:b2b0abcdf718 98:210b4923b089
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!-- $Id$ -->
       
     3 <publidoc version="1.0">
       
     4   <document id="torture_test" xml:lang="fr">
       
     5     <head>
       
     6       <title>Torture test</title>
       
     7       <shorttitle>Test</shorttitle>
       
     8       <subtitle>Test des capacités de <name>publidoc</name></subtitle>
       
     9       <identifier type="ean">9781449328030</identifier>
       
    10       <identifier type="uri">http://www.prismallia.fr/Xml/torture_test</identifier>
       
    11       <copyright>Prismallia, Paris, 2013</copyright>
       
    12       <collection>Sachez vous mettre à l'épreuve</collection>
       
    13       <contributors>
       
    14         <contributor>
       
    15           <firstname>Patrick</firstname><lastname>PIERRE</lastname>
       
    16           <role>author</role>
       
    17         </contributor>
       
    18         <contributor>
       
    19           <firstname>Tien Haï</firstname><lastname>NGUYEN</lastname>
       
    20           <role>illustrator</role>
       
    21         </contributor>
       
    22         <contributor>
       
    23           <label>Prismallia</label>
       
    24           <address>12 rue de la Montagne – 75005 Paris</address>
       
    25           <link uri="http://www.prismallia.fr"/>
       
    26           <role>publisher</role>
       
    27           <role>packager</role>
       
    28         </contributor>
       
    29       </contributors>
       
    30       <date value="2013-01"/>
       
    31       <place>Paris</place>
       
    32       <source type="book">
       
    33         <identifier type="ean">9782843550362</identifier>
       
    34         <title>L'art de mettre à l'épreuve</title>
       
    35         <pages>312</pages>
       
    36       </source>
       
    37       <source type="file">
       
    38         <identifier type="uri">hugo_miserables.xml</identifier>
       
    39       </source>
       
    40       <keywordset>
       
    41         <keyword>publidoc</keyword>
       
    42         <keyword>Cyrano</keyword>
       
    43         <keyword>météo</keyword>
       
    44       </keywordset>
       
    45       <subjectset>
       
    46         <subject>Littérature</subject>
       
    47         <subject>Test</subject>
       
    48       </subjectset>
       
    49       <abstract>
       
    50         <p>
       
    51           Ce fichier rassemble un maximum de situations afin de tester les
       
    52           possibilités de <name>publidoc</name>.
       
    53         </p>
       
    54       </abstract>
       
    55       <cover><image id="torture_test_cover"/></cover>
       
    56       <annotation>Ce fichier n'a pas de réelle signification</annotation>
       
    57     </head>
       
    58 
       
    59     <!-- ================================================================== -->
       
    60     <topic type="title">
       
    61       <head>
       
    62         <title>Publidoc</title>
       
    63         <subtitle>Torture test</subtitle>
       
    64       </head>
       
    65       <section>
       
    66         <p>
       
    67           Réalisation <link uri="http://www.prismallia.fr">Prismallia</link>
       
    68         </p>
       
    69       </section>
       
    70     </topic>
       
    71     
       
    72     <!-- ================================================================== -->
       
    73     <division>
       
    74       <head>
       
    75         <title>Le niveau section</title>
       
    76         <abstract>
       
    77           <p>Où l'on aborde les différents types de section et les sections en
       
    78           différentes langues.</p>
       
    79         </abstract>
       
    80       </head>
       
    81       <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
    82       <topic>
       
    83         <head>
       
    84           <title>Les types de section</title>
       
    85         </head>
       
    86         <header>
       
    87           <media><image id="header"/></media>
       
    88         </header>
       
    89         <section>
       
    90           <head>
       
    91             <title>Section normale</title>
       
    92           </head>
       
    93           <section>
       
    94             <p>Il dirigea la pointe du bambou vers le tableau noir : « Eh bien,
       
    95             lis. »</p>
       
    96             <p>Je lus la phrase à haute voix.</p>
       
    97             <p>Alors, il alla prendre un abécédaire, et je lus sans difficulté
       
    98             plusieurs pages…</p>
       
    99             <p>Je crois qu'il eut ce jour-là la plus grande joie de sa vie.</p>
       
   100             <p>Lorsque ma mère survint, elle me trouva au milieu des quatre
       
   101             instituteurs, qui avaient renvoyé leurs élèves dans la cour de
       
   102             récréation, et qui m'entendaient déchiffrer lentement l'histoire du
       
   103             Petit Poucet… Mais au lieu d'admirer cet exploit, elle pâlit,
       
   104             déposa ses paquets par terre, referma le livre, et m'emporta dans
       
   105             ses bras, en disant : « Mon Dieu ! mon Dieu !… »</p>
       
   106             <p>Sur la porte de la classe, il y avait la concierge, qui était
       
   107             une vieille femme corse : elle faisait des signes de croix. J'ai su
       
   108             plus tard que c'était elle qui était allée chercher ma mère, en
       
   109             l'assurant que « ces messieurs » allaient me faire « éclater le
       
   110             cerveau ».</p>
       
   111           </section>
       
   112           <section>
       
   113             <p>À table, mon père affirma qu'il s'agissait de superstitions
       
   114             ridicules, que je n'avais fourni aucun effort, que j'avais appris à
       
   115             lire comme un perroquet apprend à parler, et qu'il ne s'en était
       
   116             même pas aperçu. Ma mère ne fut pas convaincue, et de temps à autre
       
   117             elle posait sa main fraîche sur mon front et me demandait : « Tu
       
   118             n'as pas mal à la tête ? »</p>
       
   119             <p>Non, je n'avais pas mal à la tête, mais jusqu'à l'âge de six
       
   120             ans, il ne me fut plus permis d'entrer dans une classe, ni d'ouvrir
       
   121             un livre, par crainte d'une explosion cérébrale. Elle ne fut
       
   122             rassurée que deux ans plus tard, à la fin de mon premier trimestre
       
   123             scolaire, quand mon institutrice lui déclara que j'étais doué d'une
       
   124             mémoire surprenante, mais que ma maturité d'esprit était celle d'un
       
   125             enfant au berceau.
       
   126             </p>
       
   127           </section>
       
   128         </section>
       
   129         <section type="box">
       
   130           <head>
       
   131             <title>Encadré</title>
       
   132             <subtitle>« Casser sa pipe »</subtitle>
       
   133           </head>
       
   134           <p>
       
   135             Il semblerait que cette expression vienne du Premier empire durant
       
   136             les guerres Napoléoniennes.  Sur les champs de bataille de
       
   137             l'époque, les médecins militaires (majors) ne disposaient pas du
       
   138             matériel nécessaire pour anesthésier le soldat avant de
       
   139             l'amputer. Pour résoudre ce problème, on avait trouvé une bien
       
   140             maigre solution. Il s'agissait de donner une pipe en terre cuite au
       
   141             patient qu'il place entre ses dents, pour éviter que ce dernier ne
       
   142             crie. Dans le cas où le médecin échouait lors de l'opération et que
       
   143             le soldat succombait, il lâchait alors la pipe qu'il tenait entre
       
   144             ses mâchoires, et celle-ci tombait en se brisant.</p>
       
   145           <p>Ce serait de là que naquit l'expression « casser sa pipe ».</p>
       
   146         </section>
       
   147         <section type="ex">
       
   148           <head>
       
   149             <title>Exemple</title>
       
   150           </head>
       
   151           <p>Quand on meurt on perd le goût de la vie. Quand on casse sa pipe,
       
   152           on perd le goût du tabac.</p>
       
   153         </section>
       
   154         <section type="sign">
       
   155           <p>Jeanson Henri (signature)</p>
       
   156         </section>
       
   157         <bibliography>
       
   158           <entry>
       
   159             <identifier type="ean">9782877065073</identifier>
       
   160             <title>La gloire de mon père</title>
       
   161             <contributors>
       
   162               <contributor>
       
   163                 <firstname>Marcel</firstname>
       
   164                 <lastname>PAGNOL</lastname>
       
   165                 <role>author</role>
       
   166               </contributor>
       
   167               <contributor>
       
   168                 <label>De Fallois</label>
       
   169                 <role>publisher</role>
       
   170               </contributor>
       
   171             </contributors>
       
   172             <date value="1988"/>
       
   173             <pages>217</pages>
       
   174           </entry>
       
   175           <entry>
       
   176             <identifier type="ean">9782253096334</identifier>
       
   177             <title>Les Misérables</title>
       
   178             <contributors>
       
   179               <contributor>
       
   180                 <firstname>Victor</firstname>
       
   181                 <lastname>HUGO</lastname>
       
   182                 <role>author</role>
       
   183               </contributor>
       
   184               <contributor>
       
   185                 <label>Le Livre de Poche</label>
       
   186                 <role>publisher</role>
       
   187               </contributor>
       
   188             </contributors>
       
   189             <date value="1998-12-15"/>
       
   190             <pages>512</pages>
       
   191             <collection>Les classiques</collection>
       
   192           </entry>
       
   193         </bibliography>
       
   194         <footer>
       
   195           <media><image id="footer"/></media>
       
   196         </footer>
       
   197       </topic>
       
   198       <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   199       <topic>
       
   200         <head>
       
   201           <title>Les langues</title>
       
   202         </head>
       
   203         <section xml:lang="fr">
       
   204           <head>
       
   205             <title>Moyen mnémotechnique pour les planètes</title>
       
   206           </head>
       
   207           <p>Mercredi, viens-tu manger avec Jean sur une nappe propre ? :
       
   208           Mercure, Vénus, Terre, Mars, Astéroïdes, Saturne, Uranus, Neptune,
       
   209           [Pluton].</p>
       
   210         </section>
       
   211         <section xml:lang="en">
       
   212           <head>
       
   213             <title>Don't look a gift horse in the mouth</title>
       
   214           </head>
       
   215           <section>
       
   216             <head><title>Meaning</title></head>
       
   217             <p>Don't be ungrateful when you receive a gift.</p>
       
   218           </section>
       
   219           <section>
       
   220             <head><title>Origin</title></head>
       
   221             <p>This comes into the category of phrases called proverbs. The
       
   222             phrase is often expressed as "never look a gift horse in the
       
   223             mouth".</p>
       
   224             <p>As horses age their teeth begin to project further forward each
       
   225             year and so their age can be estimated by checking how prominent
       
   226             the teeth are.</p>
       
   227           </section>
       
   228         </section>
       
   229       </topic>
       
   230     </division>
       
   231     
       
   232     <!-- ================================================================== -->
       
   233     <division>
       
   234       <head>
       
   235         <title>Le niveau bloc</title>
       
   236         <abstract>
       
   237           <p>Où l'on aborde les différents types de bloc.</p>
       
   238         </abstract>
       
   239       </head>
       
   240       <division>
       
   241         <head>
       
   242           <title>Le texte</title>
       
   243         </head>
       
   244         <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   245         <topic>
       
   246           <head>
       
   247             <title>Les paragraphes</title>
       
   248           </head>
       
   249           <section>
       
   250             <head>
       
   251               <title>Les Misérables</title>
       
   252               <subtitle>Extrait</subtitle>
       
   253               <abstract>
       
   254                 <p>Où l’on apprend la mort de Jean Valjean.</p>
       
   255               </abstract>
       
   256             </head>
       
   257             <p><anchor xml:id="cosette">Cosette</anchor> et Marius tombèrent à
       
   258             genoux, éperdus, étouffés de larmes, chacun sur une des mains de
       
   259             Jean Valjean. Ces mains augustes ne remuaient plus.</p>
       
   260             <p>Il était renversé en arrière, la lueur des deux chandeliers
       
   261             l'éclairait ; sa face blanche regardait le ciel, il laissait
       
   262             Cosette et Marius couvrir ses mains de baisers ; il était mort.</p>
       
   263             <p>La nuit était sans étoiles et profondément obscure. Sans doute,
       
   264             dans l'ombre, quelque ange immense était debout, les ailes
       
   265             déployées, attendant l'âme.</p>
       
   266           </section>
       
   267           <section>
       
   268             <head>
       
   269               <title>Germinal</title>
       
   270               <subtitle>Extrait</subtitle>
       
   271               <abstract>
       
   272                 <p>Où l’on découvre une ambiance pesante.</p>
       
   273               </abstract>
       
   274             </head>
       
   275             <section>
       
   276               <p>Pas une parole n'était échangée. Ils tapaient tous, on
       
   277               n'entendait que ces coups irréguliers, voilés et comme lointains.
       
   278               Les bruits prenaient une sonorité rauque, sans un écho dans l'air
       
   279               mort. Et il semblait que les ténèbres fussent d'un noir inconnu,
       
   280               épaissi par les poussières volantes du charbon, alourdi par des
       
   281               gaz qui pesaient sur les yeux. Les mèches des lampes, sous leurs
       
   282               chapeaux de toile métallique, n'y mettaient que des points
       
   283               rougeâtres.</p>
       
   284               <p>On ne distinguait rien, la taille s'ouvrait, montait ainsi
       
   285               qu'une large cheminée, plate et oblique, où la suie de dix hivers
       
   286               aurait amassé une nuit profonde. Des formes spectrales s'y
       
   287               agitaient, les lueurs perdues laissaient entrevoir une rondeur de
       
   288               hanche, un bras noueux, une tête violente, barbouillée comme pour
       
   289               un crime. Parfois, en se détachant, luisaient des blocs de
       
   290               houille, des pans et des arêtes, brusquement allumés d'un reflet
       
   291               de cristal.  Puis, tout retombait au noir, les rivelaines
       
   292               tapaient à grands coups sourds, il n'y avait plus que le
       
   293               halètement des poitrines, le grognement de gêne et de fatigue,
       
   294               sous la pesanteur de l'air et la pluie des sources.</p>
       
   295             </section>
       
   296             <section type="sign">
       
   297               <p>Émile ZOLA</p>
       
   298             </section>
       
   299           </section>
       
   300         </topic>
       
   301         <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   302         <topic>
       
   303           <head>
       
   304             <title>Les dialogues</title>
       
   305           </head>
       
   306           <section>
       
   307             <head>
       
   308               <title>Cyrano de Bergerac</title>
       
   309               <subtitle>Extrait</subtitle>
       
   310             </head>
       
   311             <speech>
       
   312               <speaker>Le fâcheux</speaker>
       
   313               <p>Quoi, pas un grand seigneur pour couvrir de son nom ?…</p>
       
   314             </speech>
       
   315             <speech>
       
   316               <speaker>Cyrano</speaker>
       
   317               <stage>agacé</stage>
       
   318               <p>Non, ai-je dit deux fois. Faut-il donc que je trisse ?…</p>
       
   319               <p>Non, pas de protecteur… <stage>La main à son épée.</stage>
       
   320               mais une protectrice !</p>
       
   321             </speech>
       
   322           </section>
       
   323         </topic>
       
   324         <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   325         <topic>
       
   326           <head>
       
   327             <title>Les listes</title>
       
   328           </head>
       
   329           <section>
       
   330             <head>
       
   331               <title>la pâte à crêpes</title>
       
   332             </head>
       
   333 
       
   334             <list>
       
   335               <head>
       
   336                 <title>Liste non ordonnée : les ingrédients</title>
       
   337               </head>
       
   338               <item>250 g de farine</item>
       
   339               <item>3 œufs</item>
       
   340               <item>75 cl de lait</item>
       
   341               <item>2 cuillères à soupe de sucre</item>
       
   342             </list>
       
   343 
       
   344             <list type="ordered">
       
   345               <head>
       
   346                 <title>Liste ordonnée : la recette</title>
       
   347               </head>
       
   348               <item>
       
   349                 <p>Versez dans une terrine 250 g de farine en fontaine, et
       
   350                 cassez 3 œufs au milieu.</p>
       
   351                 <p>Incorporez-les à la farine, en remuant avec une cuillère
       
   352                 en bois.</p>
       
   353               </item>
       
   354               <item>
       
   355                 <p>Versez 75 cl de lait, en délayant progressivement de
       
   356                 manière à éviter les grumeaux.</p>
       
   357                 <p>Si vous faites des crêpes sucrées, ajoutez 2 cuillères à
       
   358                 soupe de sucre.</p>
       
   359               </item>
       
   360               <item>
       
   361                 <p>Laissez reposer la pâte si possible 1 h avant de
       
   362                 l'utiliser.</p>
       
   363               </item>
       
   364               <item>
       
   365                 <p>Si vous voulez des crêpes plus fines, mettez moitié eau,
       
   366                 moitié lait.</p>
       
   367                 <p>Si vous les désirez plus légères, remplacez un verre de lait
       
   368                 par un verre de bière.</p>
       
   369                 <p>Si vous les aimez plus moelleuses, incorporez 1 blanc d'œuf
       
   370                 battu en neige à la pâte, au moment de confectionner les
       
   371                 crêpes.</p>
       
   372               </item>
       
   373             </list>
       
   374           </section>
       
   375           <section>
       
   376             <list type="glossary">
       
   377               <head>
       
   378                 <title>Glossaire : la comptabilité</title>
       
   379               </head>
       
   380               <item>
       
   381                 <label>Actif</label>
       
   382                 <p>Colonne de gauche du bilan qui représente les éléments
       
   383                 positifs du patrimoine d'une entreprise : ce qu'elle
       
   384                 possède.</p>
       
   385               </item>
       
   386               <item>
       
   387                 <label>Passif</label>
       
   388                 <p>Colonne de droite du bilan qui représente les dettes d'une
       
   389                 entreprise et ses capitaux propres.</p>
       
   390               </item>
       
   391             </list>
       
   392           </section>
       
   393           <section>
       
   394             <list>
       
   395               <head>
       
   396                 <title>Listes imbriquées : la météo aéronautique</title>
       
   397               </head>
       
   398               <item>
       
   399                 <list>
       
   400                   <head>
       
   401                     <title>METAR</title>
       
   402                   </head>
       
   403                   <item>METAR LFPB 230900Z 13003KT CAVOK 18/10 Q1015 NOSIG=</item>
       
   404                   <item>METAR LFOR 230900Z 18003KT CAVOK 17/09 Q1015=</item>
       
   405                 </list>
       
   406               </item>
       
   407               <item>
       
   408                 <list>
       
   409                   <head>
       
   410                     <title>TAF</title>
       
   411                   </head>
       
   412                   <item>TAF LFOP 230800Z 230918 18005KT CAVOK BECMG 1416 24010KT BKN014 TEMPO 1618 RA BKN005=</item>
       
   413                   <item>TAF LFOT 230800Z 230918 23007KT CAVOK=</item>
       
   414                 </list>
       
   415               </item>
       
   416             </list>
       
   417           </section>
       
   418         </topic>
       
   419         <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   420         <topic>
       
   421           <head>
       
   422             <title>Les citations</title>
       
   423           </head>
       
   424           <section>
       
   425             <blockquote>
       
   426               <p>Dans cent ans, qu'aimeriez-vous que l'on dise de vous ?</p>
       
   427               <p>
       
   428                 — J'aimerais que l'on dise : <quote>il se porte bien pour son
       
   429                 âge !</quote>
       
   430               </p>
       
   431               <attribution>Woody ALLEN</attribution>
       
   432             </blockquote>
       
   433           </section>
       
   434         </topic>
       
   435         <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   436         <topic>
       
   437           <head>
       
   438             <title>Les tableaux</title>
       
   439           </head>
       
   440           <section>
       
   441             <table>
       
   442               <head>
       
   443                 <title>Grades de la Marine nationale</title>
       
   444               </head>
       
   445               <tgroup cols="3" align="left">
       
   446                 <thead>
       
   447                   <row>
       
   448                     <entry align="center">Grade d'officier supérieur</entry>
       
   449                     <entry align="center">Appellation</entry>
       
   450                     <entry align="center">Surnom</entry>
       
   451                   </row>
       
   452                 </thead>
       
   453                 <tbody>
       
   454                   <row>
       
   455                     <entry>Capitaine de vaisseau</entry>
       
   456                     <entry align="center">Commandant</entry>
       
   457                     <entry align="right">Cap de veau</entry>
       
   458                   </row>
       
   459                   <row>
       
   460                     <entry>Capitaine de frégate</entry>
       
   461                     <entry align="center">Commandant</entry>
       
   462                     <entry align="right">Frégaton</entry>
       
   463                   </row>
       
   464                   <row>
       
   465                     <entry>Capitaine de corvette</entry>
       
   466                     <entry align="center">Commandant</entry>
       
   467                     <entry align="right">Corvetard</entry>
       
   468                   </row>
       
   469                 </tbody>
       
   470               </tgroup>
       
   471               <tgroup cols="3">
       
   472                 <thead>
       
   473                   <row>
       
   474                     <entry>Grade d'officier subalterne</entry>
       
   475                     <entry>Appellation</entry>
       
   476                     <entry>Surnom</entry>
       
   477                   </row>
       
   478                 </thead>
       
   479                 <tbody>
       
   480                   <row>
       
   481                     <entry>Lieutenant de vaisseau</entry>
       
   482                     <entry align="center">Capitaine</entry>
       
   483                     <entry align="right">Loufiat</entry>
       
   484                   </row>
       
   485                   <row>
       
   486                     <entry>Enseigne de vaisseau première classe</entry>
       
   487                     <entry align="center">Lieutenant</entry>
       
   488                     <entry align="right"> </entry>
       
   489                   </row>
       
   490                   <row>
       
   491                     <entry>Enseigne de vaisseau deuxième classe</entry>
       
   492                     <entry align="center">Lieutenant</entry>
       
   493                     <entry align="right"> </entry>
       
   494                   </row>
       
   495                   <row>
       
   496                     <entry>Aspirant</entry>
       
   497                     <entry align="center">Lieutenant</entry>
       
   498                     <entry align="right">Midship</entry>
       
   499                   </row>
       
   500                 </tbody>
       
   501               </tgroup>
       
   502               <tgroup cols="3">
       
   503                 <thead>
       
   504                   <row>
       
   505                     <entry>Grade d'officier marinier</entry>
       
   506                     <entry>Appellation</entry>
       
   507                     <entry>Surnom</entry>
       
   508                   </row>
       
   509                 </thead>
       
   510                 <tbody>
       
   511                   <row>
       
   512                     <entry>Major</entry>
       
   513                     <entry align="center">Major</entry>
       
   514                     <entry align="right"> </entry>
       
   515                   </row>
       
   516                   <row>
       
   517                     <entry>Maître principal</entry>
       
   518                     <entry align="center">Maître principal</entry>
       
   519                     <entry align="right">Cipal</entry>
       
   520                   </row>
       
   521                   <row>
       
   522                     <entry>Premier maître</entry>
       
   523                     <entry align="center">Premier maître</entry>
       
   524                     <entry align="right">Patron ou Pé M</entry>
       
   525                   </row>
       
   526                 </tbody>
       
   527               </tgroup>
       
   528               <caption>Extrait de la nomenclature officielle</caption>
       
   529             </table>
       
   530           </section>
       
   531         </topic>
       
   532       </division>
       
   533       <division>
       
   534         <head>
       
   535           <title>Le multimedia</title>
       
   536         </head>
       
   537         <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   538         <topic xml:id="multimedia">
       
   539           <head>
       
   540             <title>L'image</title>
       
   541           </head>
       
   542           <section>
       
   543             <media>
       
   544               <image id="cosette">
       
   545                 <copyright>Émile BAYARD</copyright>
       
   546                 <hotspot x="35%" y="32%" w="34%" h="50%" type="visible">
       
   547                   <link idref="cosette"/>
       
   548                 </hotspot>
       
   549               </image>
       
   550               <caption>
       
   551                 <name of="person">Cosette</name>, illustration pour Les <name
       
   552                 of="book">Misérables</name>.
       
   553               </caption>
       
   554             </media>
       
   555             <media>
       
   556               <image id="prismallia_logo" type="thumbnail"/>
       
   557               <caption>Le logo de <name>Prismallia</name></caption>
       
   558               <link uri="http://www.prismallia.fr"/>
       
   559             </media>
       
   560             <p>
       
   561               En typographie, un cul-de-lampe est un ornement placé en bas
       
   562               d'une page de fin de chapitre ou de livre. Il prend généralement
       
   563               la forme d’un triangle composé d'un dessin abstrait ou imagé
       
   564               comme avec le fleuron typographique (<image
       
   565               id="culdelampe"/>). Le cul-de-lampe désigne aussi l'arrangement
       
   566               décoratif d'un texte qui va en diminuant, d'une ligne à l'autre,
       
   567               jusqu'à ne plus former qu'une pointe sur la dernière ligne.
       
   568             </p>
       
   569             <media>
       
   570               <image id="f-gcru">
       
   571                 <hotspot x="23.6%" y="49%" w="7.5%" h="14.2%" type="normal">
       
   572                   <spot dx="-1.5%" dy="-4.1%"><p>Directionnel</p></spot>
       
   573                   <scenario>
       
   574                     <init  action="hide" target="spot"/>
       
   575                     <onclick action="show" target="spot"/>
       
   576                   </scenario>
       
   577                 </hotspot>
       
   578                 <hotspot x="68.2%" y="33%" w="7.5%" h="14.2%" type="visible">
       
   579                   <spot dx="-2%" dy="-4.1%"><p>Compte-tours</p></spot>
       
   580                   <scenario>
       
   581                     <init action="hide" target="spot"/>
       
   582                     <onclick action="show" target="spot"/>
       
   583                   </scenario>
       
   584                  </hotspot>
       
   585                 <hotspot x="55.3%" y="67.8%" w="7.5%" h="14.2%" type="pulse">
       
   586                   <spot dx="-2.5%" dy="-6%" dw="5%">
       
   587                     <image id="zoom_oil"/>
       
   588                   </spot>
       
   589                   <scenario>
       
   590                     <init action="hide" target="spot"/>
       
   591                     <onclick action="show" target="spot"/>
       
   592                   </scenario>
       
   593                  </hotspot>
       
   594                 <hotspot x="1%" y="93.5%" w="0%">
       
   595                   <p>Planche de bord</p>
       
   596                 </hotspot>
       
   597               </image>
       
   598               <caption x="1%" y="1%">Robin DR-400, F-GCRU.</caption>
       
   599             </media>
       
   600             <p>Le Robin DR-400 est un avion de tourisme monomoteur.</p>
       
   601             <media>
       
   602               <image id="plane" type="animation"/>
       
   603             </media>
       
   604           </section>
       
   605         </topic>
       
   606         <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   607         <topic>
       
   608           <head>
       
   609             <title>La musique et le son</title>
       
   610           </head>
       
   611           <section>
       
   612             <head>
       
   613               <audio id="amarok" type="background"/>
       
   614             </head>
       
   615             <media>
       
   616               <audio id="brahms_lullaby" type="music"/>
       
   617               <caption>
       
   618                 Johannes Brahms – Op.49 No.4 Wiegenlied / Lullaby
       
   619               </caption>
       
   620             </media>
       
   621           </section>
       
   622         </topic>
       
   623         <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
       
   624         <topic>
       
   625           <head>
       
   626             <title>La vidéo</title>
       
   627           </head>
       
   628           <section>
       
   629            <media>
       
   630               <video id="chicken_chair"/>
       
   631               <caption>Chicken Chair</caption>
       
   632             </media>
       
   633           </section>
       
   634         </topic>
       
   635       </division>
       
   636     </division>
       
   637     
       
   638     <!-- ================================================================== -->
       
   639     <division>
       
   640       <head>
       
   641         <title>Le niveau courant</title>
       
   642         <abstract>
       
   643           <p>Où l'on aborde les balises de bas niveau.</p>
       
   644         </abstract>
       
   645       </head>
       
   646       <topic>
       
   647         <section>
       
   648           <list type="glossary">
       
   649             <item>
       
   650               <label>Ancres</label>
       
   651               <p>
       
   652                 Une <anchor xml:id="ancre"/>ancre est un objet embarqué, lourd,
       
   653                 souvent de métal et destiné à stabiliser des bateaux à un
       
   654                 endroit spécifique sur les fonds rocheux, vaseux ou sableux. Il
       
   655                 y a deux catégories d’ancrages (ou mouillage), les ancrages
       
   656                 provisoires et les ancrages permanents.
       
   657               </p>
       
   658             </item>
       
   659             <item>
       
   660               <label>Indices et exposants</label>
       
   661               <p>Un exposant 10<sup>-3</sup> suivi d'un indice
       
   662               H<sub>2</sub>O.</p>
       
   663             </item>
       
   664             <item>
       
   665               <label>Mathématiques</label>
       
   666               <p>Le dernier théorème de Fermat :</p>
       
   667               <p>
       
   668                 Il n'existe pas de nombres entiers non nuls <var>x</var>,
       
   669                 <var>y</var> et <var>z</var> tels que :
       
   670                 <math wide="true">
       
   671                   <var>x</var><sup>n</sup> + <var>y</var><sup>n</sup> = <var>z</var><sup>n</sup>
       
   672                 </math>
       
   673                 dès que <var>n</var> est un entier strictement supérieur à 2.
       
   674               </p>
       
   675               <p>
       
   676                 Une fraction en LaTeX : <math notation="tex">\frac{1}{2}</math>
       
   677               </p>
       
   678             </item>
       
   679             <item>
       
   680               <label>Nombres</label>
       
   681               <p>En horlogerie, <number>4</number> est écrit <number
       
   682               type="roman">IIII</number> au lieu de <number
       
   683               type="roman">IV</number>, essentiellement pour des raisons de
       
   684               lisibilité sur un cadran rond. C'est ce qui lui vaut son nom de
       
   685               <number>quatre</number> d'horloger.</p>
       
   686             </item>
       
   687             <item>
       
   688               <label>Dates</label>
       
   689               <p>Napoléon Bonaparte est né le <date of="birth"
       
   690               value="1769-08-15">15 août 1769</date> à Ajaccio, en Corse et
       
   691               mort le <date of="death" value="1821-05-05">5 mai 1821</date> sur
       
   692               l'île Sainte-Hélène, au Royaume-Uni. […]</p>
       
   693               <p>À son retour d’Italie, en <date value="1797-12">décembre
       
   694               1797</date>, Bonaparte est accueilli comme un héros par le
       
   695               Directoire. […]</p>
       
   696               <p>En <date value="1800">1800</date>, Bonaparte attaque et vainc
       
   697               l’Archiduché d'Autriche une nouvelle fois. […]</p>
       
   698               <p><date value="1815-03-01">1<sup>er</sup> mars 1815</date> :
       
   699               Débarqués à Golfe-Juan, Napoléon et sa petite troupe gagnent
       
   700               Cannes où ils arrivent tard et d’où ils repartent tôt. […]</p>
       
   701               <p>Dans les années <date value="1850"/>, l’empereur Napoléon III
       
   702               fait publier la correspondance de son oncle. […]</p>
       
   703             </item>
       
   704             <item>
       
   705               <label>Noms</label>
       
   706               <p>La loi a changé, mais les chasseurs ne s'y soumettront
       
   707               pas. C'est toute la substance du discours martelé par le leader
       
   708               de <acronym>cpnt</acronym> (<name of="party">Chasse, Pêche,
       
   709               Nature et Traditions</name>), <name of="person">Jean
       
   710               Saint-Josse</name>, devant les chasseurs de la baie de Somme.</p>
       
   711             </item>
       
   712             <item>
       
   713               <label>Notes</label>
       
   714               <p>Depuis leur entrée dans l'univers des mathématiques (avec
       
   715               <note><w>Pascal</w><p>Blaise PASCAL est né le <date
       
   716               value="1623-06-19">19 juin 1623</date> à Clermont.</p>
       
   717               <p>Il est mort le <date value="1662-08-19">19 août 1662</date> à
       
   718               Paris.</p></note> au <number
       
   719               type="roman">XVII</number><sup>e</sup> siècle), les probabilités
       
   720               ont pris une place croissante dans notre façon d'appréhender le
       
   721               monde. La mécanique quantique<note>La mécanique quantique est la
       
   722               théorie mathématique et physique décrivant la structure et
       
   723               l'évolution dans le <highlight>temps</highlight> et
       
   724               l'<highlight>espace</highlight> des phénomènes physiques à
       
   725               l'échelle de l'atome et en dessous.</note>, par exemple, repose
       
   726               en partie sur le calcul des probabilités.</p>
       
   727             </item>
       
   728             <item>
       
   729               <label>Mots étrangers</label>
       
   730               <p>La boucle (ou <foreign>looping</foreign>) est une figure de
       
   731               voltige aérienne. C'est une rotation de l'avion ou de
       
   732               l'hélicoptère autour de son axe de tangage (axe des ailes).</p>
       
   733             </item>
       
   734             <item>
       
   735               <label>Mises en valeur</label>
       
   736               <p>La chimie se préoccupe de la manière dont les 92 atomes qui
       
   737               constituent le tableau de Mendeleieff peuvent se combiner pour
       
   738               donner des composés et quelles sont les propriétes de ces
       
   739               composés. Ces composés sont soit des
       
   740               <highlight>molécules</highlight> soit des
       
   741               <highlight>cristaux</highlight>.</p>
       
   742             </item>
       
   743             <item>
       
   744               <label>Citations</label>
       
   745               <p>
       
   746                 <quote>Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour
       
   747                 manger.</quote> est une citation de l’<name
       
   748                 of="book">Avare</name> de Molière. Cependant il est possible
       
   749                 qu’il provienne de l’antiquité grecque. En effet, Diogène
       
   750                 Laërce l’attribue à Socrate.
       
   751               </p>
       
   752               <p>
       
   753                 <quote><phrase>Impossible de vous dire mon âge, il change tout
       
   754                 le temps.</phrase>
       
   755                 <attribution>Allais Alphonse (1855-1905)</attribution></quote>
       
   756               </p>
       
   757             </item>
       
   758             <item>
       
   759               <label>Acronymes</label>
       
   760               <p>Le groupe <acronym>sncf</acronym> constitué par
       
   761               l'établissement public <acronym>sncf</acronym> et ses 49
       
   762               filiales, dont la plupart sont contrôlées par la société holding
       
   763               <name of="company"><acronym>sncf</acronym> Participations</name>,
       
   764               est l'un des tout premiers groupes de transport et de logistique
       
   765               en Europe.</p>
       
   766             </item>
       
   767             <item>
       
   768               <label>Mots mentionnés</label>
       
   769               <p>Le mot <mentioned>table</mentioned> n'a qu'une syllabe.</p>
       
   770             </item>
       
   771             <item>
       
   772               <label>Termes techniques</label>
       
   773               <p>Un <term>hydrate</term> est un composé chimique contenant de
       
   774               l'eau.</p>
       
   775             </item>
       
   776             <item>
       
   777               <label>Expression littérale</label>
       
   778               <p><literal>&lt;html&gt;</literal> est l'ancêtre de tous les
       
   779               éléments.</p>
       
   780             </item>
       
   781             <item>
       
   782               <label>Liens</label>
       
   783               <p>
       
   784                 N'hésitez pas à visiter le site de <link
       
   785                 uri="http://www.prismallia.fr">Prismallia</link>.
       
   786               </p>
       
   787               <p>
       
   788                 Lisez également l'article sur les <link
       
   789                 idref="ancre">ancres</link> et la <link idref="multimedia">page
       
   790                 multimédia</link>.
       
   791               </p>
       
   792             </item>
       
   793             <item>
       
   794               <label>Lettrine</label>
       
   795               <p>
       
   796                 <initial><c>U</c><w>ne lettrine</w></initial> est une lettre
       
   797                 initiale majuscule décorée placée en tête d'un texte et
       
   798                 occupant une hauteur supérieure à la ligne courante. Les autres
       
   799                 lettres du premier mot sont généralement en petites capitales
       
   800               </p>
       
   801             </item>
       
   802            </list>
       
   803         </section>
       
   804       </topic>
       
   805     </division>
       
   806 
       
   807     <!-- ================================================================== -->
       
   808     <topic type="copyright">
       
   809       <head>
       
   810         <title>Copyright</title>
       
   811         <abstract>
       
   812           <p>Où l'on montre un exemple de page de copyright.</p>
       
   813         </abstract>
       
   814       </head>
       
   815       <section>
       
   816         <p>Direction éditoriale : <name of="person">Anne ONIME</name></p>
       
   817         <p>Coordination éditoriale : <name of="person">Claire DENEAUTERRE</name></p>
       
   818         <p>Édition : <name of="person">Yves ATROVITE</name></p>
       
   819         <p>Direction artistique : <name of="person">Guy LIGUILI</name></p>
       
   820         <p>Conception graphique : <name of="person">Patrick OTÉ</name></p>
       
   821         <p>Réalisation numérique : <name of="company">Prismallia</name></p>
       
   822       </section>
       
   823       <section>
       
   824         <p>© <name of="company">Prismallia</name>, Paris 2013</p>
       
   825       </section>
       
   826       <section>
       
   827         <p>Tous les droits réservés pour tous les pays.</p>
       
   828       </section>
       
   829     </topic>
       
   830     
       
   831   </document>
       
   832 </publidoc>