changeset 355 | 469d03c6f570 |
parent 352 | 29514b276117 |
child 363 | 1b39a8fc339f |
354:4e1427fce4bb | 355:469d03c6f570 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!-- $Id$ --> |
2 <!-- $Id$ --> |
3 <publidoc version="1.0"> |
3 <publidoc version="1.0"> |
4 <document id="torture_test" xml:lang="fr"> |
4 <document id="torture_test" xml:lang="fr" type="example"> |
5 <head> |
5 <head> |
6 <title>Torture test</title> |
6 <title>Torture test</title> |
7 <shorttitle>Test</shorttitle> |
7 <shorttitle>Test</shorttitle> |
8 <subtitle>Test des capacités de <name>publidoc</name></subtitle> |
8 <subtitle>Test des capacités de <name>publidoc</name></subtitle> |
9 <subtitle>Représentation exhaustive des structures</subtitle> |
9 <subtitle>Représentation exhaustive des structures</subtitle> |
50 </keywordset> |
50 </keywordset> |
51 <subjectset> |
51 <subjectset> |
52 <subject>Littérature</subject> |
52 <subject>Littérature</subject> |
53 <subject>Mathématiques</subject> |
53 <subject>Mathématiques</subject> |
54 </subjectset> |
54 </subjectset> |
55 <indexset> |
|
56 <index> |
|
57 <entry>Publidoc</entry> |
|
58 </index> |
|
59 </indexset> |
|
55 <abstract> |
60 <abstract> |
56 <p> |
61 <p> |
57 Ce fichier rassemble un maximum de situations afin de tester les |
62 Ce fichier rassemble un maximum de situations afin de tester les |
58 possibilités de <name>publidoc</name>. |
63 possibilités de <name>publidoc</name>. |
59 </p> |
64 </p> |
102 <topic type="dedication"> |
107 <topic type="dedication"> |
103 <section> |
108 <section> |
104 <p>À mes enfants…</p> |
109 <p>À mes enfants…</p> |
105 </section> |
110 </section> |
106 </topic> |
111 </topic> |
107 |
112 |
108 <!-- ================================================================== --> |
113 <!-- ================================================================== --> |
109 <topic type="inscription"> |
114 <topic type="inscription"> |
110 <section> |
115 <section> |
111 <blockquote type="inscription"> |
116 <blockquote type="inscription"> |
112 <p>Souviens-toi que le Temps est un joueur avide</p> |
117 <p>Souviens-toi que le Temps est un joueur avide</p> |
118 L'Horloge</name> (1857), L'horloge |
123 L'Horloge</name> (1857), L'horloge |
119 </attribution> |
124 </attribution> |
120 </blockquote> |
125 </blockquote> |
121 </section> |
126 </section> |
122 </topic> |
127 </topic> |
123 |
128 |
124 <!-- ================================================================== --> |
129 <!-- ================================================================== --> |
125 <division> |
130 <division> |
126 <head> |
131 <head> |
127 <title>Le niveau section</title> |
132 <title>Le niveau section</title> |
128 <index><entry>section</entry></index> |
133 <indexset> |
134 <index> |
|
135 <entry>section</entry> |
|
136 </index> |
|
137 </indexset> |
|
129 <abstract> |
138 <abstract> |
130 <p>Où l'on aborde les différents types de section et les sections en |
139 <p>Où l'on aborde les différents types de section et les sections en |
131 différentes langues.</p> |
140 différentes langues.</p> |
132 </abstract> |
141 </abstract> |
133 </head> |
142 </head> |
146 </front> |
155 </front> |
147 <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --> |
156 <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --> |
148 <topic> |
157 <topic> |
149 <head> |
158 <head> |
150 <title>Les types de section</title> |
159 <title>Les types de section</title> |
151 <index><entry>section</entry></index> |
160 <indexset> |
161 <index> |
|
162 <entry>section</entry> |
|
163 </index> |
|
164 </indexset> |
|
152 </head> |
165 </head> |
153 <header> |
166 <header> |
154 <media> |
167 <media> |
155 <image id="header"> |
168 <image id="header"> |
156 <?tune target="html" format="png" size="x45>"?> |
169 <?tune target="html" format="png" size="x45>"?> |
158 </media> |
171 </media> |
159 </header> |
172 </header> |
160 <section> |
173 <section> |
161 <head> |
174 <head> |
162 <title>Section normale</title> |
175 <title>Section normale</title> |
163 <index><entry>section</entry><entry>section normale</entry></index> |
176 <indexset> |
177 <index> |
|
178 <entry>section</entry> |
|
179 <entry>section normale</entry> |
|
180 </index> |
|
181 </indexset> |
|
164 </head> |
182 </head> |
165 <section> |
183 <section> |
166 <p>Il dirigea la pointe du bambou vers le tableau noir : « Eh bien, |
184 <p>Il dirigea la pointe du bambou vers le tableau noir : « Eh bien, |
167 lis. »</p> |
185 lis. »</p> |
168 <p>Je lus la phrase à haute voix.</p> |
186 <p>Je lus la phrase à haute voix.</p> |
200 </section> |
218 </section> |
201 </section> |
219 </section> |
202 <section> |
220 <section> |
203 <head> |
221 <head> |
204 <title>Section profonde</title> |
222 <title>Section profonde</title> |
205 <index><entry>section</entry><entry>section profonde</entry></index> |
223 <indexset> |
206 <index><entry>classification phylogénétique</entry></index> |
224 <index> |
225 <entry>section</entry> |
|
226 <entry>section profonde</entry> |
|
227 </index> |
|
228 <index> |
|
229 <entry>classification phylogénétique</entry> |
|
230 </index> |
|
231 </indexset> |
|
207 </head> |
232 </head> |
208 <section> |
233 <section> |
209 <head> |
234 <head> |
210 <title>1. Archées</title> |
235 <title>1. Archées</title> |
211 </head> |
236 </head> |
257 </section> |
282 </section> |
258 <section type="box"> |
283 <section type="box"> |
259 <head> |
284 <head> |
260 <title>Encadré</title> |
285 <title>Encadré</title> |
261 <subtitle>« Casser sa pipe »</subtitle> |
286 <subtitle>« Casser sa pipe »</subtitle> |
262 <index><entry>section</entry><entry>type encadré</entry></index> |
287 <indexset> |
288 <index> |
|
289 <entry>section</entry> |
|
290 <entry>type encadré</entry> |
|
291 </index> |
|
292 </indexset> |
|
263 </head> |
293 </head> |
264 <p> |
294 <p> |
265 Il semblerait que cette expression vienne du Premier empire durant |
295 Il semblerait que cette expression vienne du Premier empire durant |
266 les guerres Napoléoniennes. Sur les champs de bataille de |
296 les guerres Napoléoniennes. Sur les champs de bataille de |
267 l'époque, les médecins militaires (majors) ne disposaient pas du |
297 l'époque, les médecins militaires (majors) ne disposaient pas du |
275 <p>Ce serait de là que naquit l'expression « casser sa pipe ».</p> |
305 <p>Ce serait de là que naquit l'expression « casser sa pipe ».</p> |
276 </section> |
306 </section> |
277 <section type="ex"> |
307 <section type="ex"> |
278 <head> |
308 <head> |
279 <title>Exemple</title> |
309 <title>Exemple</title> |
280 <index><entry>section</entry><entry>type exemple</entry></index> |
310 <indexset> |
311 <index> |
|
312 <entry>section</entry> |
|
313 <entry>type exemple</entry> |
|
314 </index> |
|
315 </indexset> |
|
281 </head> |
316 </head> |
282 <p>Quand on meurt on perd le goût de la vie. Quand on casse sa pipe, |
317 <p>Quand on meurt on perd le goût de la vie. Quand on casse sa pipe, |
283 on perd le goût du tabac.</p> |
318 on perd le goût du tabac.</p> |
284 </section> |
319 </section> |
285 <section type="sign"> |
320 <section type="sign"> |
359 the teeth are.</p> |
394 the teeth are.</p> |
360 </section> |
395 </section> |
361 </section> |
396 </section> |
362 </topic> |
397 </topic> |
363 </division> |
398 </division> |
364 |
399 |
365 <!-- ================================================================== --> |
400 <!-- ================================================================== --> |
366 <division> |
401 <division> |
367 <head> |
402 <head> |
368 <title>Le niveau bloc</title> |
403 <title>Le niveau bloc</title> |
369 <abstract> |
404 <abstract> |
591 <table> |
626 <table> |
592 <head><title>Consonnes sonores et sourdes en russe</title></head> |
627 <head><title>Consonnes sonores et sourdes en russe</title></head> |
593 <tr><th>Consonnes sonores</th><th>Consonnes sourdes</th></tr> |
628 <tr><th>Consonnes sonores</th><th>Consonnes sourdes</th></tr> |
594 <tr><td>г, б, з, д, в, ж</td><td>к, п, с, т, ф, ш</td></tr> |
629 <tr><td>г, б, з, д, в, ж</td><td>к, п, с, т, ф, ш</td></tr> |
595 </table> |
630 </table> |
596 |
631 |
597 <table type="template"> |
632 <table type="template"> |
598 <head> |
633 <head> |
599 <title>Journal de navigation</title> |
634 <title>Journal de navigation</title> |
600 <index><entry>journal de navigation</entry></index> |
635 <indexset> |
636 <index> |
|
637 <entry>journal de navigation</entry> |
|
638 </index> |
|
639 </indexset> |
|
601 </head> |
640 </head> |
602 <thead> |
641 <thead> |
603 <tr> |
642 <tr> |
604 <td colspan="5"><p>Avion :</p><p>Horamètre :</p></td> |
643 <td colspan="5"><p>Avion :</p><p>Horamètre :</p></td> |
605 <td colspan="4"><p>Autonomie :</p><p>Heure :</p></td> |
644 <td colspan="4"><p>Autonomie :</p><p>Heure :</p></td> |
650 </tr> |
689 </tr> |
651 </tbody> |
690 </tbody> |
652 <caption>Archive P²</caption> |
691 <caption>Archive P²</caption> |
653 </table> |
692 </table> |
654 </section> |
693 </section> |
655 |
694 |
656 <section> |
695 <section> |
657 <head> |
696 <head> |
658 <title>Tableau CALS</title> |
697 <title>Tableau CALS</title> |
659 </head> |
698 </head> |
660 <table> |
699 <table> |
747 <caption>Extrait de la nomenclature officielle</caption> |
786 <caption>Extrait de la nomenclature officielle</caption> |
748 </table> |
787 </table> |
749 </section> |
788 </section> |
750 </topic> |
789 </topic> |
751 </division> |
790 </division> |
752 |
791 |
753 <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --> |
792 <!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --> |
754 <division> |
793 <division> |
755 <head> |
794 <head> |
756 <title>Le multimedia</title> |
795 <title>Le multimedia</title> |
757 </head> |
796 </head> |
764 </front> |
803 </front> |
765 <!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' --> |
804 <!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' --> |
766 <topic xml:id="images"> |
805 <topic xml:id="images"> |
767 <head> |
806 <head> |
768 <title>L'image</title> |
807 <title>L'image</title> |
769 <index><entry>image</entry></index> |
808 <indexset> |
809 <index> |
|
810 <entry>image</entry> |
|
811 </index> |
|
812 </indexset> |
|
770 </head> |
813 </head> |
771 <section> |
814 <section> |
772 <media> |
815 <media> |
773 <head> |
816 <head> |
774 <title>Cosette</title> |
817 <title>Cosette</title> |
801 décoratif d'un texte qui va en diminuant, d'une ligne à l'autre, |
844 décoratif d'un texte qui va en diminuant, d'une ligne à l'autre, |
802 jusqu'à ne plus former qu'une pointe sur la dernière ligne. |
845 jusqu'à ne plus former qu'une pointe sur la dernière ligne. |
803 </p> |
846 </p> |
804 <media xml:id="cockpit"> |
847 <media xml:id="cockpit"> |
805 <head> |
848 <head> |
806 <index><entry>avion</entry></index> |
849 <indexset> |
850 <index> |
|
851 <entry>avion</entry> |
|
852 </index> |
|
853 </indexset> |
|
807 </head> |
854 </head> |
808 <image id="f-gcru"> |
855 <image id="f-gcru"> |
809 <hotspot x="68.2%" y="49.5%" w="7.5%" h="14.2%" |
856 <hotspot x="68.2%" y="49.5%" w="7.5%" h="14.2%" |
810 type="zone"/> |
857 type="zone"/> |
811 <hotspot x="23.6%" y="49%" w="7.5%" h="14.2%" |
858 <hotspot x="23.6%" y="49%" w="7.5%" h="14.2%" |
842 </media> |
889 </media> |
843 <p>Le Robin DR-400 est un avion de tourisme monomoteur.</p> |
890 <p>Le Robin DR-400 est un avion de tourisme monomoteur.</p> |
844 <media> |
891 <media> |
845 <head> |
892 <head> |
846 <title>Avion de tourisme</title> |
893 <title>Avion de tourisme</title> |
847 <index><entry>avion</entry></index> |
894 <indexset> |
895 <index> |
|
896 <entry>avion</entry> |
|
897 </index> |
|
898 </indexset> |
|
848 </head> |
899 </head> |
849 <image id="plane" type="animation"/> |
900 <image id="plane" type="animation"/> |
850 </media> |
901 </media> |
851 </section> |
902 </section> |
852 </topic> |
903 </topic> |
890 </media> |
941 </media> |
891 </section> |
942 </section> |
892 </topic> |
943 </topic> |
893 </division> |
944 </division> |
894 </division> |
945 </division> |
895 |
946 |
896 <!-- ================================================================== --> |
947 <!-- ================================================================== --> |
897 <division type="inline"> |
948 <division type="inline"> |
898 <head> |
949 <head> |
899 <title>Le niveau courant</title> |
950 <title>Le niveau courant</title> |
900 <abstract> |
951 <abstract> |
1099 </item> |
1150 </item> |
1100 </list> |
1151 </list> |
1101 </section> |
1152 </section> |
1102 </topic> |
1153 </topic> |
1103 </division> |
1154 </division> |
1104 |
1155 |
1105 </document> |
1156 </document> |
1106 </publidoc> |
1157 </publidoc> |