<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<!-- $Id$ -->
<publidoc version="1.0">
<document type="example" xml:lang="fr">
<head>
<title>Torture test</title>
<shorttitle>Test</shorttitle>
<subtitle>Test des capacités de <name>publidoc</name></subtitle>
<subtitle>Représentation exhaustive des structures</subtitle>
<identifier type="ean">9781449328030</identifier>
<identifier type="ean" for="kf8">9781449328031</identifier>
<identifier type="uri">http://www.prismallia.fr/Xml/torture_test</identifier>
<copyright>Prismallia, Paris, 2014</copyright>
<collection>Sachez vous mettre à l'épreuve</collection>
<contributors>
<contributor>
<identifier type="uri">P²</identifier>
<firstname>Patrick</firstname>
<lastname>PIERRE</lastname>
<role>author</role>
</contributor>
<contributor>
<firstname>Tien Haï</firstname>
<lastname>NGUYEN</lastname>
<role>illustrator</role>
</contributor>
<contributor>
<identifier type="uri">pll</identifier>
<label>Prismallia</label>
<address>123 boulevard de Grenelle – 75015 Paris</address>
<link uri="http://www.prismallia.fr"/>
<role>publisher</role>
<role>packager</role>
</contributor>
</contributors>
<date value="2014-06-12"/>
<place>Paris</place>
<source type="book">
<identifier type="ean">9782843550362</identifier>
<title>L'art de mettre à l'épreuve</title>
<pages>312</pages>
</source>
<source type="file">
<identifier type="uri">hugo_miserables.xml</identifier>
</source>
<keywordset>
<keyword>publidoc</keyword>
<keyword>Cyrano</keyword>
<keyword>météo</keyword>
</keywordset>
<subjectset>
<subject>Littérature</subject>
<subject>Mathématiques</subject>
</subjectset>
<abstract>
<p>Ce fichier rassemble un maximum de situations afin de tester les
possibilités de <name>publidoc</name>.</p>
</abstract>
<cover>
<image id="torture_test_cover"/>
</cover>
<annotation>Ce fichier n'a pas de réelle signification.</annotation>
<indexset>
<index>
<entry>Publidoc</entry>
</index>
</indexset>
</head>
<!-- ================================================================== -->
<topic type="title">
<head>
<title>
<name>Publidoc</name>
</title>
<subtitle>Torture test</subtitle>
</head>
<section>
<p>Réalisation <link uri="http://www.prismallia.fr">Prismallia</link></p>
</section>
</topic>
<!-- ================================================================== -->
<topic type="copyright">
<head>
<abstract>
<p>Où l'on montre un exemple de page de copyright.</p>
</abstract>
</head>
<section>
<p>Direction éditoriale : <name of="person">Anne ONIME</name></p>
<p>Coordination éditoriale : <name of="person">Claire DENEAUTERRE</name></p>
<p>Édition : <name of="person">Yves ATROVITE</name></p>
<p>Direction artistique : <name of="person">Guy LIGUILI</name></p>
<p>Conception graphique : <name of="person">Patrick OTÉ</name></p>
<p>Réalisation numérique : <name of="company">Prismallia</name></p>
</section>
<section>
<p>© <name of="company">Prismallia</name>, Paris 2014</p>
</section>
<section>
<p>Tous les droits réservés pour tous les pays.</p>
</section>
</topic>
<!-- ================================================================== -->
<topic type="dedication">
<section>
<p>À mes enfants…</p>
</section>
</topic>
<!-- ================================================================== -->
<topic type="inscription">
<section>
<blockquote type="inscription">
<p>Souviens-toi que le Temps est un joueur avide</p>
<p>Qui gagne sans tricher, à tout coup ! c'est la loi.</p>
<p>Le jour décroît ; la nuit augmente ; souviens-toi !</p>
<p>La gouffre a toujours soif ; la clepsydre se vide.</p>
<attribution>Charles Baudelaire, <name of="book">Les Fleurs du Mal,
L'Horloge</name> (1857), L'horloge</attribution>
</blockquote>
</section>
</topic>
<!-- ================================================================== -->
<division>
<head>
<title>Le niveau section</title>
<indexset>
<index>
<entry>section</entry>
</index>
</indexset>
<abstract>
<p>Où l'on aborde les différents types de section et les sections en
différentes langues.</p>
</abstract>
</head>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<front>
<section>
<p>Cette partie détaille les différents types de section :
<name>normale</name>, <name>box</name>, <name>ex</name>,
<name>sign</name>.</p>
<p>Elle donne un exemple de bibliographie.</p>
</section>
<section>
<p>Elle illustre également l'utilisation de plusieurs
langues<note>Français, anglais.</note>.</p>
</section>
</front>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<topic>
<head>
<title>Les types de section</title>
<indexset>
<index>
<entry>section</entry>
</index>
</indexset>
</head>
<header>
<media>
<image id="header">
<?tune target="html" format="png" size="x45>"?>
</image>
</media>
</header>
<section>
<head>
<title>Section normale</title>
<indexset>
<index>
<entry>section</entry>
<entry>section normale</entry>
</index>
</indexset>
</head>
<section>
<p>Il dirigea la pointe du bambou vers le tableau noir : « Eh bien,
lis. »</p>
<p>Je lus la phrase à haute voix.</p>
<p>Alors, il alla prendre un abécédaire, et je lus sans difficulté
plusieurs pages…</p>
<p>Je crois qu'il eut ce jour-là la plus grande joie de sa vie.</p>
<p>Lorsque ma mère survint, elle me trouva au milieu des quatre
instituteurs, qui avaient renvoyé leurs élèves dans la cour de
récréation, et qui m'entendaient déchiffrer lentement l'histoire du
<index><w>Petit Poucet</w></index>… Mais au lieu d'admirer cet
exploit, elle pâlit, déposa ses paquets par terre, referma le
livre, et m'emporta dans ses bras, en disant : « Mon Dieu ! mon
Dieu !… »</p>
<p>Sur la porte de la classe, il y avait la concierge, qui était
une vieille femme corse : elle faisait des signes de croix. J'ai su
plus tard que c'était elle qui était allée chercher ma mère, en
l'assurant que « ces messieurs » allaient me faire « éclater le
cerveau ».</p>
</section>
<section>
<p>À table, mon père affirma qu'il s'agissait de superstitions
ridicules, que je n'avais fourni aucun effort, que j'avais appris à
lire comme un <index><w>perroquet</w></index> apprend à parler, et
qu'il ne s'en était même pas aperçu. Ma mère ne fut pas convaincue,
et de temps à autre elle posait sa main fraîche sur mon front et me
demandait : « Tu n'as pas mal à la tête ? »</p>
<p>Non, je n'avais pas mal à la tête, mais jusqu'à l'âge de six
ans, il ne me fut plus permis d'entrer dans une classe, ni d'ouvrir
un livre, par crainte d'une explosion cérébrale. Elle ne fut
rassurée que deux ans plus tard, à la fin de mon premier trimestre
scolaire, quand mon institutrice lui déclara que j'étais doué d'une
mémoire surprenante, mais que ma maturité d'esprit était celle d'un
enfant au berceau.</p>
</section>
</section>
<section>
<head>
<title>Section profonde</title>
<indexset><index><entry>section</entry><entry>section profonde</entry></index>
<index><entry>classification phylogénétique</entry></index></indexset>
</head>
<section>
<head>
<title>1. Archées</title>
</head>
<section>
<head>
<title>1.1. Crénarchées</title>
</head>
<section>
<head>
<title>1.1.1. Thermoprotéales</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
<section>
<head>
<title>1.1.2. Désulfurococcales</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
<section>
<head>
<title>1.1.3. Sulfolobales</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
</section>
<section>
<head>
<title>1.2. Euryarchées</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
</section>
<section>
<head>
<title>2. Bactéries</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
<section>
<head>
<title>3. Eucaryotes</title>
</head>
<section>
<head>
<title>3.1. Bicontes</title>
</head>
<section>
<head>
<title>3.1.1. Lignée verte</title>
</head>
<section>
<head>
<title>3.1.1.1. Glaucophytes</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
<section>
<head>
<title>3.1.1.2. Métabiontes</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
</section>
<section>
<head>
<title>3.1.2. Chromoalvéolés</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
<section>
<head>
<title>3.1.3. Rhizariens</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
<section>
<head>
<title>3.1.4. Excavobiontes</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
</section>
<section>
<head>
<title>3.2. Unicontes</title>
</head>
<p>…</p>
</section>
</section>
</section>
<section type="box">
<head>
<title>Encadré</title>
<subtitle>« Casser sa pipe »</subtitle>
<indexset>
<index>
<entry>section</entry>
<entry>type encadré</entry>
</index>
</indexset>
</head>
<p>Il semblerait que cette expression vienne du Premier empire durant
les guerres Napoléoniennes. Sur les champs de bataille de
l'époque, les médecins militaires (majors) ne disposaient pas du
matériel nécessaire pour anesthésier le soldat avant de
l'amputer. Pour résoudre ce problème, on avait trouvé une bien
maigre solution. Il s'agissait de donner une pipe en terre cuite au
patient qu'il place entre ses dents, pour éviter que ce dernier ne
crie. Dans le cas où le médecin échouait lors de l'opération et que
le soldat succombait, il lâchait alors la pipe qu'il tenait entre
ses mâchoires, et celle-ci tombait en se brisant.</p>
<p>Ce serait de là que naquit l'expression « casser sa pipe ».</p>
</section>
<section type="ex">
<head>
<title>Exemple</title>
<indexset>
<index>
<entry>section</entry>
<entry>type exemple</entry>
</index>
</indexset>
</head>
<p>Quand on meurt on perd le goût de la vie. Quand on casse sa pipe,
on perd le goût du tabac.</p>
</section>
<section type="sign">
<p>Jeanson Henri (signature)</p>
</section>
<section>
<head>
<title>Encart</title>
</head>
<section type="insert">
<p><name of="book">L'Aiguille creuse</name> est un roman de Maurice
<name of="person">Leblanc</name> mettant en scène les aventures
d'Arsène <name of="person">Lupin</name>,
gentleman-cambrioleur.</p>
<p>Il a été publié dans le journal <name of="newspaper">Je sais
tout</name>, du 15 novembre 1908 au 15 mai 1909, puis avec
quelques modifications, le roman entier a été édité en juin 1909.</p>
</section>
<section>
<head>
<title>L'Aiguille creuse</title>
<subtitle>Le coup de feu</subtitle>
</head>
<p>Raymonde prêta l’oreille. De nouveau et par deux fois le bruit se
fit entendre, assez net pour qu’on pût le détacher de tous les
bruits confus qui formaient le grand silence nocturne, mais si
faible qu’elle n’aurait su dire s’il était proche ou lointain,
s’il se produisait entre les murs du vaste château, ou dehors,
parmi les retraites ténébreuses du parc.</p>
<p>Doucement elle se leva. Sa fenêtre était entrouverte, elle en
écarta les battants. La clarté de la lune reposait sur un calme
paysage de pelouses et de bosquets où les ruines éparses de
l’ancienne abbaye se découpaient en silhouettes tragiques,
colonnes tronquées, ogives incomplètes, ébauches de portiques et
lambeaux d’arcs-boutants. Un peu d’air flottait à la surface des
choses, glissant à travers les rameaux nus et immobiles des
arbres, mais agitant les petites feuilles naissantes des massifs.</p>
<p>Et soudain, le même bruit… C’était vers sa gauche et audessous de
l’étage qu’elle habitait, par conséquent dans les salons qui
occupaient l’aile occidentale du château.</p>
<p>Bien que vaillante et forte, la jeune fille sentit l’angoisse de
la peur. Elle passa ses vêtements de nuit et prit les allumettes.</p>
</section>
</section>
<bibliography>
<entry>
<identifier type="ean">9782877065073</identifier>
<title>La gloire de mon père</title>
<contributors>
<contributor>
<firstname>Marcel</firstname>
<lastname>PAGNOL</lastname>
<role>author</role>
</contributor>
<contributor>
<label>De Fallois</label>
<role>publisher</role>
</contributor>
</contributors>
<pages>217</pages>
</entry>
<entry>
<identifier type="ean">9782253096334</identifier>
<title>Les Misérables</title>
<contributors>
<contributor>
<firstname>Victor</firstname>
<lastname>HUGO</lastname>
<role>author</role>
</contributor>
<contributor>
<label>Le Livre de Poche</label>
<role>publisher</role>
</contributor>
</contributors>
<pages>512</pages>
<collection>Les classiques</collection>
</entry>
</bibliography>
<footer>
<media>
<image id="footer" zoom="true">
<?tune target="html" format="png"?>
</image>
</media>
</footer>
</topic>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<topic>
<head>
<title>Les langues (<foreign xml:lang="en">languages</foreign>)</title>
</head>
<section xml:lang="fr">
<head>
<title>Moyen mnémotechnique pour les planètes</title>
</head>
<p>Mercredi, viens-tu manger avec Jean sur une nappe propre ? :
Mercure, Vénus, Terre, Mars, Astéroïdes, Saturne, Uranus, Neptune,
[Pluton].</p>
</section>
<section xml:lang="en">
<head>
<title>Don't look a gift horse in the mouth</title>
</head>
<section>
<head>
<title>Meaning</title>
</head>
<p>Don't be ungrateful when you receive a gift.</p>
</section>
<section>
<head>
<title>Origin</title>
</head>
<p>This comes into the category of phrases called proverbs. The
phrase is often expressed as "never look a gift horse in the
mouth".</p>
<p>As horses age their teeth begin to project further forward each
year and so their age can be estimated by checking how prominent
the teeth are.</p>
</section>
</section>
</topic>
</division>
<!-- ================================================================== -->
<division>
<head>
<title>Le niveau bloc</title>
<abstract>
<p>Où l'on aborde les différents types de bloc.</p>
</abstract>
</head>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<division>
<head>
<title>Le texte</title>
</head>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<front>
<section>
<p><name>Publidoc</name> comporte différents blocs de type texte :
les paragraphes (<p>), les dialogues (<speech>), les
listes (<list>), les citations (<blockquote>), les
<index><w>tableaux</w></index> (<table>).</p>
</section>
</front>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<topic>
<head>
<title>Les paragraphes</title>
</head>
<section xml:id="cosette">
<head>
<title>Les Misérables</title>
<subtitle>Extrait</subtitle>
<abstract>
<p>Où l’on apprend la mort de Jean Valjean.</p>
</abstract>
</head>
<p><index><entry>Les Misérables</entry><w>Cosette</w></index> et
<index><entry>Les Misérables</entry><w>Marius</w></index> tombèrent
à genoux, éperdus, étouffés de larmes, chacun sur une des mains de
<index><entry>Les Misérables</entry><w>Jean Valjean</w></index>.
Ces mains augustes ne remuaient plus.</p>
<p>Il était renversé en arrière, la lueur des deux chandeliers
l'éclairait ; sa face blanche regardait le ciel, il laissait
Cosette et Marius couvrir ses mains de baisers ; il était mort.</p>
<p>La nuit était sans étoiles et profondément obscure. Sans doute,
dans l'ombre, quelque ange immense était debout, les ailes
déployées, attendant l'âme.</p>
</section>
<section>
<head>
<title>Germinal</title>
<subtitle>Extrait</subtitle>
<abstract>
<p>Où l’on découvre une ambiance pesante.</p>
</abstract>
</head>
<section>
<p>Pas une parole n'était échangée. Ils tapaient tous, on
n'entendait que ces coups irréguliers, voilés et comme lointains.
Les bruits prenaient une sonorité rauque, sans un écho dans l'air
mort. Et il semblait que les ténèbres fussent d'un noir inconnu,
épaissi par les poussières volantes du charbon, alourdi par des
gaz qui pesaient sur les yeux. Les mèches des lampes, sous leurs
chapeaux de toile métallique, n'y mettaient que des points
rougeâtres.</p>
<p>On ne distinguait rien, la taille s'ouvrait, montait ainsi
qu'une large cheminée, plate et oblique, où la suie de dix hivers
aurait amassé une nuit profonde. Des formes spectrales s'y
agitaient, les lueurs perdues laissaient entrevoir une rondeur de
hanche, un bras noueux, une tête violente, barbouillée comme pour
un crime. Parfois, en se détachant, luisaient des blocs de
houille, des pans et des arêtes, brusquement allumés d'un reflet
de cristal. Puis, tout retombait au noir, les rivelaines
tapaient à grands coups sourds, il n'y avait plus que le
halètement des poitrines, le grognement de gêne et de fatigue,
sous la pesanteur de l'air et la pluie des sources.</p>
</section>
<section type="sign">
<p>Émile ZOLA</p>
</section>
</section>
</topic>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<topic>
<head>
<title>Les dialogues</title>
</head>
<section>
<head>
<title>Cyrano de Bergerac</title>
<subtitle>Extrait</subtitle>
<subtitle>Une protectrice</subtitle>
</head>
<speech>
<speaker>Le fâcheux</speaker>
<p>Quoi, pas un grand seigneur pour couvrir de son nom ?…</p>
</speech>
<speech>
<speaker>Cyrano</speaker>
<stage>agacé</stage>
<p>Non, ai-je dit deux fois. Faut-il donc que je trisse ?…</p>
<p>Non, pas de protecteur… <stage>La main à son épée.</stage>
mais une protectrice !</p>
</speech>
</section>
</topic>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<topic>
<head>
<title>Les listes</title>
</head>
<section>
<head>
<title>la pâte à crêpes</title>
</head>
<list>
<head>
<title>Liste non ordonnée : les ingrédients</title>
</head>
<item>250 g de farine</item>
<item>3 œufs</item>
<item>75 cl de lait</item>
<item>2 cuillères à soupe de sucre</item>
</list>
<list type="ordered">
<head>
<title>Liste ordonnée : la recette</title>
</head>
<item>
<p>Versez dans une terrine 250 g de farine en fontaine &
cassez 3 œufs au milieu.</p>
<p>Incorporez-les à la farine, en remuant avec une cuillère en
bois.</p>
</item>
<item>
<p>Versez 75 cl de lait, en délayant progressivement de
manière à éviter les grumeaux.</p>
<p>Si vous faites des crêpes sucrées, ajoutez 2 cuillères à
soupe de sucre.</p>
</item>
<item>
<p>Laissez reposer la pâte si possible 1 h avant de
l'utiliser.</p>
</item>
<item>
<p>Si vous voulez des crêpes plus fines, mettez moitié eau,
moitié lait.</p>
<p>Si vous les désirez plus légères, remplacez un verre de lait
par un verre de bière.</p>
<p>Si vous les aimez plus moelleuses, incorporez 1 blanc d'œuf
battu en neige à la pâte, au moment de confectionner les
crêpes.</p>
</item>
</list>
</section>
<section>
<list type="glossary">
<head>
<title>Glossaire : la comptabilité</title>
</head>
<item>
<label>Actif</label>
<p>Colonne de gauche du bilan qui représente les éléments
positifs du patrimoine d'une entreprise : ce qu'elle
possède.</p>
</item>
<item>
<label>Passif</label>
<p>Colonne de droite du bilan qui représente les dettes d'une
entreprise et ses capitaux propres.</p>
</item>
</list>
</section>
<section>
<?tune target="latex" action="newpage"?>
<list>
<head>
<title>Listes imbriquées : la météo aéronautique</title>
</head>
<item>
<list>
<head>
<title>METAR</title>
</head>
<item>METAR LFPB 230900Z 13003KT CAVOK 18/10 Q1015 NOSIG=</item>
<item>METAR LFOR 230900Z 18003KT CAVOK 17/09 Q1015=</item>
</list>
</item>
<item>
<list>
<head>
<title>TAF</title>
</head>
<item>TAF LFOP 230800Z 230918 18005KT CAVOK BECMG 1416 24010KT BKN014 TEMPO 1618 RA BKN005=</item>
<item>TAF LFOT 230800Z 230918 23007KT CAVOK=</item>
</list>
</item>
</list>
</section>
</topic>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<topic>
<head>
<title>Les citations</title>
</head>
<section>
<blockquote>
<p>Dans cent ans, qu'aimeriez-vous que l'on dise de vous ?</p>
<p>— J'aimerais que l'on dise : <quote>il se porte bien pour son
âge !</quote></p>
<attribution>Woody ALLEN</attribution>
</blockquote>
<blockquote>
<p>C'est une grande <gloss ref="grace">grâce</gloss> de <gloss
ref="pouvoir">pouvoir</gloss> s'accepter soi-même, mais c'est
une grâce suprême de pouvoir
<gloss ref="oublier">s'oublier</gloss>.</p>
<attribution>Sénèque</attribution>
</blockquote>
</section>
</topic>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<topic>
<head>
<title>Les <index><w>tableaux</w></index></title>
</head>
<section>
<head>
<title>Tableau standard</title>
</head>
<table>
<head>
<title>Consonnes sonores et sourdes en russe</title>
</head>
<tr>
<th>Consonnes sonores</th>
<th>Consonnes sourdes</th>
</tr>
<tr>
<td>г, б, з, д, в, ж</td>
<td>к, п, с, т, ф, ш</td>
</tr>
</table>
<table type="template">
<head>
<title>Journal de navigation</title>
<indexset>
<index>
<entry>journal de navigation</entry>
</index>
</indexset>
</head>
<thead>
<tr>
<td colspan="5">
<p>Avion :</p>
<p>Horamètre :</p>
</td>
<td colspan="4">
<p>Autonomie :</p>
<p>Heure :</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th> </th>
<th>Rm</th>
<th>D (NM)</th>
<th colspan="2">He, Hr/Tsv (min)</th>
<th>Radio</th>
<th>VOR</th>
<th>Alt. (ft)</th>
<th>Zone…</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td colspan="3" type="step">Chavenay</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td>Tour : 129,525</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr align="center">
<td> </td>
<td>220°</td>
<td>8</td>
<td colspan="2">+5</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td>max : 2000</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3" type="step">Étangs de Hollande</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr align="center">
<td> </td>
<td>155°</td>
<td>23</td>
<td colspan="2">+14</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td>max : 2500</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3" type="step">Étampes</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td>
<p>Tour : 119,05</p>
</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="5">
<p>
<highlight>ATIS</highlight>
</p>
<p>QNH</p>
<p>QFU</p>
<p>Visi.</p>
<p>Vent</p>
</td>
<td colspan="4" align="right">
<p>
<highlight>ATIS</highlight>
</p>
<p>QNH</p>
<p>QFU</p>
<p>Visi.</p>
<p>Vent</p>
</td>
</tr>
</tbody>
<caption>Archive P²</caption>
</table>
</section>
</topic>
</division>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<division>
<head>
<title>Le multimedia</title>
</head>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<front>
<section>
<p><name>Publidoc</name> utilise une balise englobante
<media> pour la gestion du multimedia.</p>
</section>
</front>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<topic xml:id="images">
<head>
<title>L'image</title>
<indexset>
<index>
<entry>image</entry>
</index>
</indexset>
</head>
<section>
<media>
<head>
<title>Cosette</title>
</head>
<image id="cosette">
<?tune target="latex" size=".6\linewidth"?>
<copyright>Émile BAYARD</copyright>
<hotspot x="35%" y="32%" w="34%" h="50%" display="visible">
<link idref="cosette"/>
</hotspot>
</image>
<caption>Illustration pour Les <name of="book">Misérables</name>.</caption>
</media>
<media type="logo">
<image id="prismallia_logo" type="icon" alt="Logo Prismallia">
<?tune target="html" format="svg"?>
</image>
<caption>Le logo de <name>Prismallia</name></caption>
<link uri="http://www.prismallia.fr"/>
</media>
<p>En typographie, un cul-de-lampe est un ornement placé en bas
d'une page de fin de chapitre ou de livre. Il prend généralement la
forme d’un triangle composé d'un dessin abstrait ou imagé comme
avec le fleuron typographique (<image id="culdelampe"/>). Le
cul-de-lampe désigne aussi l'arrangement décoratif d'un texte qui
va en diminuant, d'une ligne à l'autre, jusqu'à ne plus former
qu'une pointe sur la dernière ligne.</p>
</section>
<section>
<media xml:id="cockpit">
<head>
<indexset>
<index>
<entry>avion</entry>
</index>
</indexset>
<annotation>
<p>Ajouter des légendes.</p>
<p>Vérifier les niveaux.</p>
</annotation>
</head>
<image id="f-gcru">
<hotspot x="68.2%" y="49.5%" w="7.5%" h="14.2%" type="zone"/>
<hotspot x="23.6%" y="49%" w="7.5%" h="14.2%" display="normal" type="caption">
<spot dx="-1.5%" dy="-4.1%">
<p>Directionnel</p>
</spot>
<scenario>
<init action="hide" target="spot"/>
<onclick action="show" target="spot"/>
</scenario>
</hotspot>
<hotspot x="68.2%" y="33%" w="7.5%" h="14.2%" display="visible" type="caption">
<spot dx="-2%" dy="-4.1%">
<p>Compte-tours</p>
</spot>
<scenario>
<init action="hide" target="spot"/>
<onclick action="show" target="spot"/>
</scenario>
</hotspot>
<hotspot x="55.3%" y="67.8%" w="7.5%" h="14.2%" display="pulse" type="zoom">
<spot dx="-2.5%" dy="-6%" dw="5%">
<image id="zoom_oil"/>
</spot>
<scenario>
<init action="hide" target="spot"/>
<onclick action="show" target="spot"/>
</scenario>
</hotspot>
<hotspot x="1%" y="93.5%" w="0%">
<p>Planche de bord</p>
</hotspot>
</image>
<caption x="1%" y="1%">Robin DR-400, F-GCRU.</caption>
</media>
<p>Le Robin DR-400 est un avion de tourisme monomoteur.</p>
</section>
<section>
<media type="insert">
<head>
<title>Avion de tourisme</title>
<indexset>
<index>
<entry>avion</entry>
</index>
</indexset>
</head>
<image id="plane" type="animation"/>
</media>
<p>En France, après la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement se
montra très volontariste pour lancer l'activité des sports aériens
et la formation de jeunes pilotes. Un certain nombre d'entreprises
ont démarré leur activité à cette époque comme Jodel avec des
ingénieurs/entrepreneurs comme Édouard <name
of="person">Joly</name> et Jean <name
of="person">Délémontez</name>. Ou se sont diversifié comme Bréguet
qui construisit des planeurs école.</p>
<p>Dans les années 1970, le succès des avions en bois et toile Robin
dérivés des Jodel maintient l'activité. Vers le milieu des années
1980, la Socata avec ses TB en aluminium perce sur le créneau des
avions de voyage.</p>
<p>Depuis le début des années 2000, l'aviation légère est en crise
en France. Les nouveaux types d'avion alliant structure en
composite, moteur diesel, parachute et glass cockpit ont
renouvelé le marché.</p>
</section>
</topic>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<topic>
<head>
<title>La musique et le son</title>
</head>
<section>
<head>
<audio id="ring" type="background"/>
</head>
<media>
<audio id="brahms_lullaby" type="music"/>
<caption>Johannes Brahms – Op.49 No.4 Wiegenlied / Lullaby</caption>
</media>
<p>Voici une petite musique (<audio id="amarok"/>).</p>
</section>
</topic>
<!-- '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''' -->
<topic>
<head>
<title>La vidéo</title>
</head>
<section>
<media>
<video id="chicken_chair"/>
<image id="chicken_chair"/>
<caption>Chicken Chair</caption>
</media>
</section>
<section>
<media>
<video id="big_bug_bunny_trailer"/>
<image id="big_bug_bunny_trailer"/>
<caption>Bande annonce de Big Bug Bunny</caption>
</media>
</section>
</topic>
</division>
</division>
<!-- ================================================================== -->
<division type="inline">
<head>
<title>Le niveau courant</title>
<abstract>
<p>Où l'on aborde les balises de bas niveau.</p>
</abstract>
</head>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<front>
<section>
<p>Il existe de nombreuses balises de bas niveau.</p>
</section>
</front>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<topic xml:id="inline">
<section>
<list type="glossary">
<item>
<label>Ancres</label>
<p>Une ancre<anchor xml:id="ancre"/> est un objet embarqué, lourd,
souvent de métal et destiné à stabiliser des bateaux à un
endroit spécifique sur les fonds rocheux, vaseux ou sableux. Il
y a deux catégories d’ancrages (ou mouillage), les ancrages
provisoires et les ancrages permanents.</p>
</item>
<item>
<label>Indices et exposants</label>
<p>Un exposant 10<sup>-3</sup> suivi d'un indice
H<sub>2</sub>O.</p>
</item>
<item>
<label>Nombres</label>
<p>En horlogerie, <number>4</number> est écrit <number
type="roman">IIII</number> au lieu de <number
type="roman">IV</number>, essentiellement pour des raisons de
<index><w>lisibilité</w></index> sur un cadran rond. C'est ce qui
lui vaut son nom de <number>quatre</number> d'horloger.</p>
</item>
<item>
<label>Mathématiques</label>
<p>L'équation du second degré
<math><var>a</var><var>x</var><sup>2</sup> +
<var>b</var><var>x</var> + <var>c</var></math> admet les
solutions suivantes si elles existent :
<math xml:id="eqn2deg"><latex>x =
\frac{-b\pm\sqrt{b^2-4ac}}{2a}</latex></math></p>
</item>
<item>
<label>Acronymes</label>
<p>Le groupe <acronym>SNCF</acronym> constitué par
l'établissement public <acronym>SNCF</acronym> et ses 49
filiales, dont la plupart sont contrôlées par la société holding
<name of="company"><acronym>SNCF</acronym> Participations</name>,
est l'un des tout premiers groupes de transport et de logistique
en Europe.</p>
</item>
<item>
<label>Mises en valeur</label>
<p>La chimie se préoccupe de la manière dont les <emphasis>92
atomes</emphasis> qui constituent le tableau de Mendeleieff
peuvent se combiner pour donner des composés et quelles sont les
propriétes de ces composés. Ces composés sont soit des
<highlight>molécules</highlight> soit des
<highlight>cristaux</highlight>.</p>
</item>
<item>
<label>Mots mentionnés</label>
<p>Le mot <mentioned>table</mentioned> n'a qu'une syllabe.</p>
</item>
<item>
<label>Expression littérale</label>
<p><literal><html></literal> est l'ancêtre de tous les
éléments.</p>
</item>
<item>
<label>Termes techniques</label>
<p>Un <term>hydrate</term> est un composé chimique contenant de
l'eau.</p>
</item>
<item>
<label>Didascalie</label>
<p>Une didascalie, dans le texte d'une pièce de théâtre ou le
scénario d'un film, est une note rédigée par l'auteur donnant des
indications d'action, de jeu ou de mise en scène. Par exemple :
<stage>agacé</stage> ou <stage>La main à son épée.</stage>.</p>
</item>
<item>
<label>Noms</label>
<p>La loi a changé, mais les chasseurs ne s'y soumettront
pas. C'est toute la substance du discours martelé par le leader
de <acronym>CPNT</acronym> (<name of="party">Chasse, Pêche,
Nature et Traditions</name>), <name of="person">Jean
Saint-Josse</name>, devant les chasseurs de la baie de Somme.</p>
</item>
<item>
<label>Mots étrangers</label>
<p>La boucle (ou <foreign>looping</foreign>) est une figure de
voltige aérienne. C'est une rotation de l'avion ou de
l'hélicoptère autour de son axe de tangage (axe des ailes).</p>
</item>
<item>
<label>Dates</label>
<p>Napoléon Bonaparte est né le <date of="birth"
value="1769-08-15">15 août 1769</date> à Ajaccio, en Corse et
mort le <date of="death" value="1821-05-05">5 mai 1821</date> sur
l'île Sainte-Hélène, au Royaume-Uni. […]</p>
<p>À son retour d’Italie, en <date value="1797-12">décembre
1797</date>, Bonaparte est accueilli comme un héros par le
Directoire. […]</p>
<p>En <date value="1800">1800</date>, Bonaparte attaque et vainc
l’Archiduché d'Autriche une nouvelle fois. […]</p>
<p><date value="1815-03-01">1<sup>er</sup> mars 1815</date> :
Débarqués à Golfe-Juan, Napoléon et sa petite troupe gagnent
Cannes où ils arrivent tard et d’où ils repartent tôt. […]</p>
<p>Dans les années , l’empereur Napoléon III
fait publier la correspondance de son oncle. […]</p>
</item>
<item>
<label>Citations</label>
<p><quote>Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour
manger.</quote> est une citation de l’<name
of="book">Avare</name> de Molière. Cependant il est possible
qu’il provienne de l’antiquité grecque. En effet, Diogène Laërce
l’attribue à Socrate.</p>
<p>
<quote>
<phrase>Impossible de vous dire mon âge, il change tout
le temps.</phrase>
<attribution>Allais Alphonse (1855-1905)</attribution>
</quote>
</p>
</item>
<item>
<label>Lettrine</label>
<p><initial><c>U</c><w>ne lettrine</w></initial> est une lettre
initiale majuscule décorée placée en tête d'un texte et
occupant une hauteur supérieure à la ligne courante. Les autres
lettres du premier mot sont généralement en petites capitales.</p>
</item>
<item>
<label>Notes</label>
<p>Depuis leur entrée dans l'univers des mathématiques (avec
<note><w>Pascal</w><p>Blaise PASCAL est né le <date
value="1623-06-19">19 juin 1623</date> à Clermont.</p><p>Il est
mort le <date value="1662-08-19">19 août 1662</date> à
Paris.</p></note> au <number
type="roman">XVII</number><sup>e</sup> siècle), les probabilités
ont pris une place croissante dans notre façon d'appréhender le
monde. La mécanique quantique<note>La mécanique quantique est la
théorie mathématique et physique décrivant la structure et
l'évolution dans le <highlight>temps</highlight> et
l'<highlight>espace</highlight> des phénomènes physiques à
l'échelle de l'atome et en dessous.</note>, par exemple, repose
en partie sur le calcul des probabilités<note label="*">La
probabilité d'un événement est un nombre réel compris entre 0 et
1.</note>.</p>
</item>
<item>
<label>Liens</label>
<p>N'hésitez pas à visiter le site de <link
uri="http://www.prismallia.fr">Prismallia</link>.</p>
<p>Lisez également l'article sur les <link
idref="ancre">ancres</link> et la <link idref="images">page sur
les images</link> avec notamment sa photo de <link
idref="cockpit">cockpit</link>.</p>
<p>N'hésitez pas à revoir les <link
idref="eqn2deg">solutions</link> des équations du second
degré.</p>
</item>
<item>
<label>Pictogrammes</label>
<p>Le pictogramme <image id="exit"/> représentant un homme se
dirigeant vers une porte indique la direction de la sortie.</p>
</item>
<item>
<label>Avertissements</label>
<p>La sagesse tibétaine nous enseigne que
<quote><warning>l</warning>a maladie est un avertissement qui
nous est donné pour nous rappeler à
l’essentiel<warning>.</warning></quote></p>
</item>
<item>
<label>Lettres grecques</label>
<p><index><w>α</w></index> <index><w>β</w></index> γ δ ε</p>
</item>
<item>
<label>Symboles mathémathiques</label>
<p>∀ <index><w>∃</w></index> ∈ ∉ ∅ ∞</p>
</item>
</list>
</section>
</topic>
</division>
<!-- ================================================================== -->
<glossary xml:lang="fr" langto="en">
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<entry xml:id="danseur">
<mainterm>danseur</mainterm>
<alt-terms>
<alt-term type="fem">danseuse</alt-term>
</alt-terms>
<meanings gramcode="nom">
<meaning>
<definition>Personne qui danse à titre professionnel ou par plaisir.</definition>
<translation>dancer</translation>
</meaning>
</meanings>
</entry>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<entry xml:id="grace">
<mainterm>grâce</mainterm>
<meanings gramcode="n.f">
<meaning>
<definition>Faveur accordée à une personne.</definition>
<synonym>agrément</synonym>
<translation>favour</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>Remise de peine, pardon.</definition>
<example>La grâce présidentielle.</example>
<synonym>absolution</synonym>
</meaning>
<meaning>
<definition>Charme, élégance de quelqu'un.</definition>
<synonym>agilité</synonym>
<translation>grace</translation>
</meaning>
<meaning domain="religion">
<definition>Aide divine pouvant mener une personne à son salut.</definition>
<synonym>absolution</synonym>
<translation>mercy</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>Titre honorifique d'origine britannique.</definition>
<example>Merci de m'accorder audience, votre Grâce.</example>
</meaning>
</meanings>
<seealso ref="grace_a"/>
</entry>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<entry xml:id="grace_a">
<mainterm>grâce à</mainterm>
<meanings gramcode="loc">
<meaning>
<definition>Avec l'aide de quelque chose ou de quelqu'un.</definition>
<example>C'est grâce à toi !</example>
<translation>thanks to</translation>
</meaning>
</meanings>
</entry>
<entry xml:id="oublier">
<mainterm>(s')oublier</mainterm>
<meanings gramcode="v.t">
<meaning>
<definition>Perdre le souvenir.</definition>
<example>Il a oublié notre rendez-vous.</example>
<translation>to forget</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>Laisser par inadvertance.</definition>
<example>Oublier son portefeuille.</example>
<translation>to forget</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>Négliger.</definition>
<example>Oublier ses amis.</example>
<synonym>laisser</synonym>
<translation>to forget</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>Pardonner.</definition>
<synonym>amnistier</synonym>
<translation>to forgive</translation>
</meaning>
</meanings>
</entry>
<!-- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -->
<entry xml:id="pouvoir">
<mainterm>pouvoir</mainterm>
<meanings gramcode="n.m">
<meaning>
<definition>Puissance, possibilité.</definition>
<example>le pouvoir d'achat des Français</example>
<example>le pouvoir exampleécutif</example>
<example>le pouvoir législatif</example>
<example>le pouvoir judiciaire</example>
<example>un pouvoir surnaturel</example>
<example>un pouvoir magique</example>
<synonym>capacité</synonym>
<translation>power</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>autorité</definition>
<example>les pouvoirs publics</example>
<example>les pouvoirs adjudicateurs</example>
<synonym>souveraineté</synonym>
<translation>power</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>influence exercée sur quelqu'un</definition>
<synonym>permission</synonym>
</meaning>
<meaning>
<definition>Propriétés d'une chose.</definition>
<example>le pouvoir nettoyant d'un produit</example>
<example>le pouvoir des pierres</example>
</meaning>
</meanings>
<meanings gramcode="v.t">
<meaning>
<definition>Avoir la faculté de faire quelque chose.</definition>
<example>Je peux marcher.</example>
<translation>can</translation>
<translation>to be able to</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>Avoir l'autorisation</definition>
<translation>can</translation>
<translation>may</translation>
<translation>o be allowed</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>Oser, avoir de l'audace</definition>
<example>Comment peux-tu manger cela ?</example>
<translation>to can</translation>
</meaning>
<meaning>
<definition>Être possible</definition>
<example>Il peut se tromper</example>
</meaning>
</meanings>
</entry>
</glossary>
</document>
</publidoc>